Accéder au contenu principal

Voyage à Ravicka, Renee Gladman (Cambourakis) ★★★★☆

  Voici l'histoire d'une voyageuse-touriste-linguiste qui débarque en avion à Ravicka, sans parler un traître mot de ravic. Elle croise d'abord Simon, Timothy puis Madame Savoy, avant de s'engouffrer dans les dédales de cette ville jaune-d'oeuf, ville-Etat imaginaire (?) dont le soleil "éclaire les choses de l'intérieur". Un soleil qui "illumine plus qu'il ne brille". Un lieu solaire hors du temps que ses habitants fuient pourtant. Puisque Ravicka est en crise. Un territoire aux mille nuances jamais effacé par l'absence de langage ou son caractère indéchiffrable, bien au contraire. Car à Ravicka, les silences dialoguent et le décalage quotidien est le baromètre d'une ville désertée par la parole ordinaire. Notre voyageuse ne comprend rien et doit donc trouver un système pour communiquer. Quand la langue vous manque, il faut alors bouger son corps, grogner, souffler, prolonger les silences, murmurer... La gestuelle, forcément maladroite, prend le relais, impuissante à traduire l'unicité de la pensée. Les sons et la surprise. L'étonnement ou l'enchantement.


     Une ville qui, pour exister, naît dans le mouvement et le rythme. Par le mouvement, des corps et des regards. Tout dans ce livre évoque l'envie de communiquer et des moyens à mettre en oeuvre quand tout vous efface, de l'architecture à la population en fuite, de l'absence de repères à la crise latente. Un livre tendu vers l'autre en tant que mystère fécond. Une ville pleine de recoins et de surprises, bercée par les cliquetis d'une langue chantante. Car il existe bien une langue, le ravic. Mais incompréhensible pour le touriste. Il faut alors ruser, arpenter mais toujours à bonne distance, sous peine de n'y rien comprendre. Lost in Ravicka, voilà la douce menace. A l'image de la narratrice, interloquée, on se pose la question : mais qu'est-ce qu'on fout là ? Voilà comment goûter à l'étrangeté, jamais inquiétante ici (quoique, vers la fin) mais plutôt amusée et amusante. Comme imaginer les nécessaires "torsions" pour se faire comprendre, l'excès d'articulation. Souffler donc pour s'exprimer et se faire entendre.
La vie locale est indéchiffrable si vous en êtes trop éloigné, ou si êtes trop en surplomb, comme c'était mon cas. C'était là mon nouveau problème, j'en avais bien conscience. Mes pérégrinations me mettaient régulièrement face au même souci : en relation avec quelque chose que je ne pouvais pas voir. Mais, raisonnai-je depuis ce point culminant, le temps passé ici m'a montré que ce qu'on " ne peut pas voir" n'est pas toujours ce qui est là.
  Ce livre pourrait se lire comme le parfait mode d'emploi du Ravickien, avec ses mythologies, sa langue et même ses topoï, source de rêves sans être une fiction. Car Ravicka est un lieu bien réel, cartographié et traversé. Et ce n'est pas le plus mince des exploits de Renee Gladman de parvenir à réenchanter le sentiment d'urbanité. Car la prose confère rondeurs et gaieté aux angles droits, colore les arrêtes de bâtiments presque invisibles, humanise les pierres. Et dans nos villes désertées par l'attention aux autres, le texte plein de chaleur vivifie, nous rappelle à leur présence, d'humour cocasse en rencontres insolites et quiproquos langagiers ("Vañinis ?" demandèrent-ils, en attendant de hurler. Cela voulait dire "gouines" dans leur langue. Mais "postérieur" pour nous).
A force de vivre ainsi, le temps ralentit. L'hôtel devint une phrase que j'avais du mal à terminer. Les amis que j'avais sur place, des adverbes. Mais en ravic, il n'y a pas d'adverbes. De sortes qu'à certains moments de la journée, il n'y avait pas d'amis. Il y avait moi, allongée sur mes coussins, me remémorant les incidents.

      Comme un alphabet sensitif du langage, ce livre est aussi une réflexion sur la médiation, la  traduction des sons à l'écrit. Comment passer de l'un à l'autre sans dénaturer le message ? Comment la traductrice, Céline Leroy, traduit-elle le ravic ? L'a-t-elle seulement traduit ? Je n'ai pas lu la VO mais je serais curieux. Se promener à Ravicka, c'est une façon d'intensifier les rêves, d'entendre une douce musique intérieure. De faire face à l'inconnu pour se mettre à nu et mieux goûter la ballade, vraie et audible. C'est le plus étrange dans ce livre, ne pas tout comprendre à ce qui se joue et se dit. A l'absurde des situations. Et pourtant ressentir ces personnages et ce lieu comme des êtres familiers, sortes de vieux amis complices que l'on comprend en un clin d'oeil. Et comme les fans de la série Lost, je me prends à imaginer la cartographie de Ravicka, miroir de l'initiation à même de fonder une éthique du temps par l'espace.
    Voilà donc un petit théâtre exotique suspendu à l'incommunicabilité, où chaque geste esquissé est une parole tentée, où les silences se mettent à parler, où le souffle est une invitation à entrer en contact. Désir de cette ville lascive où s'y déplacer est la seule façon de la quitter. Et par les mille nuances du langage, trouver une façon de renouer quand l'urbanité a déserté nos villes. La littérature comme engagement. Une belle fantaisie à l'émotion contenue, pleine de charme, premier livre d'une tétralogie. Le silence d'or plutôt que les bruits parasites, le rythme étrange plutôt que l'apathie douteuse. Demain, c'est décidé, je demande la nationalité ravickienne. Et m'achète un dico français-ravic qui n'existe pas. Bref, le pouvoir de l'imaginaire a encore de beaux jours devant lui. Chapeau tout jaune aux Ravickiennes Gladman et Leroy ! Astánga lô.
                                                                                                                               
Voyage à Ravicka,  Renee Gladman (traduit par Céline Leroy), Cambourakis, août 2019, 94 p., 16€.







Commentaires

  1. Bonjour,
    Est-ce que ça ne ressemblerait pas à Epépé, par hasard ?
    cordialement,
    ng

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour ng,

      Je n'ai pas lu "Epépé" mais à la lecture de la quatrième de couverture, ça y ressemble beaucoup en effet... Merci pour l'info !

      Supprimer

Publier un commentaire

Une question ? Une remarque ? Une critique ? C'est ici...

Posts les plus consultés de ce blog

Les Présents, Antonin Crenn (Publie.net)

 Il pourrait s'agir dans Les Présents d'une promenade dans le temps et les couloirs de l'existence, à travers des présences plurielles jamais claires, fixes ou définitives. Les présents, ce sont des horizons narratifs et des potentialités d'histoires. Comme des virtualités infinies, inattendues. Ce sont aussi ceux que la mémoire rend présents, fait revivre, malgré les omissions et les erreurs, les trous volontaires ou inconscients. Se rappeler des personnes, c'est aussi et d'abord se remémorer leurs lieux, là où ils ont vécu et marché. C'est peut-être la dimension qui m'intéresse le plus dans le travail d'Antonin Crenn, son rapport clinique aux architectures, aux détails urbains, aux décors incarnés de nos vies. C'est que la fiction a besoin d'un cadre pour exister. Pour son second roman, après L'épaisseur du trait , Antonin Crenn revient avec son écriture légère en apparence, toujours douce et tendre, sorte de jolie musique de l'éto

Catastrophes, Pierre Barrault (Quidam)

 Vous lirez ici ou là que ce livre est maudit, vraiment maudit j'entends. Et bien croyez-moi, je crois que c'est une chance, c'était son destin de paraître en avril 2020 et en novembre 2020. It is what it was supposed to be , la célèbre antienne de la série Lost . Avec Catastrophes , on est sûr de ne pas être dans la posture promotionnelle. Plutôt dans le trou noir sémantique et narratif, l'anomalie verbale, la circularité temporelle, le Grand Absurde qui  fait sens. Ce livre est à lui seul sa réalité parallèle, démultipliable à l'infini, défiant toutes les lois du paysage littéraire. Dans la série Lost , on voyait des ours polaires s'exciter sur une île tropicale. Chez Pierre Barrault, le sosie de François Berléand se masturbe avec des orties, tout nu, et finit assassiné. S'ensuit une classique scène de ménage. Bah oui, Pierre et Claire ne progressent pas toujours au même rythme, peinent à s'entendre sur une allure commune. De décalages en déviations, d

Grotte, Amélie Lucas-Gary (éditions Vanloo)

Le pouvoir de la grotte, la force de la caverne. Ça me rappelle Platon, une allégorie marquante de ma jeunesse. Amélie Lucas-Gary lui emboîte le pas en exploitant tous les ressorts symboliques dans une fantaisie très plaisante, échevelée, maline. Le lieu de l'éternel retour, un habitacle de l'éternité, un endroit à l'abri du monde, en retrait croit-on, où il se produit des phénomènes bizarres. Un gardien qui couche avec la femme du Président, enterre le petit-fils d'Hitler, découvre la source d'éternité et croise un célèbre terroriste du 21e siècle... A l'occasion des 80 ans de la découverte de la grotte de Lascaux, les éditions Vanloo ont réédité le premier roman de l'auteure Amélie Lucas-Gary, à peine un roman d'initiation, mais plutôt une satire politique cocasse et loufoque qui creuse le potentiel énigmatique, métaphysique, électromagnétique, psychologique de la grotte, entre foi et science, réel et fictions. Le narrateur, gardien pluriséculaire du t

De parcourir le monde et d'y rôder, Grégory Le Floch (Christian Bourgois)

Après un fabuleux premier roman dont on avait abondamment parlé sur L'Espadon, c'est peu dire qu'on attendait avec joie et fébrilité le nouveau livre du talentueux  Grégoy Le Floch . Allait-il confirmer ? Que peut-on écrire après un livre aussi fascinant et maîtrisé ? Curieux de voir comment son écriture allait s'adapter à une nouvelle ambiance. Dans De parcourir le monde et d'y rôder , voyage en roue libre ou errance en plein chaos, on retrouve un héros en crise — que la société qualifierait de fou — et cette prose sinueuse qui a fait du rythme son mantra. Ce livre méandreux, à sa façon détournée et toujours ambiguë, traque la possibilité d'un sens toujours en fuite. Comme ce personnage, qui tente d'une façon ou d'une autre d'échapper à un truc qu'on ne comprend pas au début. Il faudra attendre les quatre derniers mots. Cette chose de forme ovale, dure, molle et visqueuse, que le narrateur trouve dans la rue et qu'il est incapable d'

Ce qu'il faut de nuit, Laurent Petitmangin (La Manufacture de livres)

 Bon, dès qu'on me parle de la Horda Frenetik, mon coeur fond, c'est comme ça, ça me rappelle ma jeunesse. Oui, on l'oublie trop souvent, même dans les fratries, on se tape sur la gueule de temps en temps, entre Boys et Tigris, entre fachos et gauchos. Mais Fus et Gillou, eux, sont deux frères fusionnels, plus soudés que jamais depuis la mort de leur mère. Et puis la Horda de Saint-Symphorien a fini par être dissoute. Comme Fus, fils un peu désintégré, qui s'est perdu en chemin sur les sentiers de l'idéologie. Ou alors il a juste rencontré les mauvaises personnes. Pourtant, Fus, c'est un bon gars, le fils que tous les parents rêveraient d'avoir. Prévenant, gentil, sympa, jamais un mot de trop, prêt à filer un coup de main pour les potes en galère. "Est-ce qu'on est toujours responsable de ce qui nous arrive ?" Vaste question qui hante le bouquin. Allez, j'me mouille dans les eaux normandes, c'est du 50-50. La faute à pas de chance, ou à

Cinquante façons de manger son amant, Amelia Gray (trad. de l'anglais par Nathalie Bru, L'Ogre)

Trente-sept nouvelles pour sculpter nos solitudes. Trente-sept nouvelles pour encapsuler et libérer l'horreur. Trente-sept nouvelles où se tapir avec ses angoissantes angoisses. Trente-sept nouvelles pour cajoler la menace. Trente-sept nouvelles comme un dédale de peurs Trente-sept nouvelles de canalisations et de viscères. Trente-sept nouvelles pour hacher menu les certitudes. Trente-sept nouvelles pour avoir le coeur gros comme une baleine. Trente-sept nouvelles pour se la couler douce au milieu des couteaux. Trente-sept nouvelles pour rire du malheur et le tourner en dérision, au hachoir Trente-sept nouvelles pour se ruer dans des impasses. "No exit" Trente-sept nouvelles pour flipper. Trente-sept nouvelles pour ne pas comprendre comment le disque a sauté. Trente-sept nouvelles pour aimer nos fictions comme des réalités. Trente-sept nouvelles pour communier dans une solitude partagée. Trente-sept nouvelles pour s'autoriser à trancher, castrer et taillader. Trente-s

Le Dormeur, Didier da Silva (Marest éditeur)

 "Ptn 4 Minutes d'arbres". En sérieux critique, je suis allé faire un tour sur YouTube pour visionner ce dont Didier da Silva parle dans son livre, le court métrage de Pascal Aubier — l'adaptation cinématographique du Dormeur du val de Rimbaud (1870) —, en réalité une merveille de plan-séquence de 9 minutes et 22 secondes, intitulé le Dormeur (1974). On y voit des arbres, donc, et un paysage du Sud — ou une caméra qui vole, s'envole et atterrit. Le Dormeur est à la fois l'exploration d'une époque, l'autopsie des conditions de réalisation d'une oeuvre et le récit d'une fascination. On retrouve dans ce récit la plume aérienne de l'auteur ( Dans la nuit du 4 au 15 ), joueuse et vagabonde, passionnée par son sujet, qui aime naviguer au gré des idées, qui enquête pour mieux comprendre d'où lui vient cet enchantement pour ce film qui n'existe dans la tête de presque personne, tombé dans l'oubli :"Un volumineux dictionnaire du c

Le Coeur synthétique, Chloé Delaume (Seuil Fiction & Cie)

 J'ignore qui est l'attachée de presse de Chloé Delaume pour ce Coeur synthétique mais elle a dû bien se marrer en le lisant. Adélaïde l'héroïne, 46 ans, attachée de presse d'une maison d'édition qui vise pas moins que le Goncourt et fraîchement divorcée d'Elias, s'ennuie à Paris. Déprime. Désespère. Se morfond. Sa vie est déjà finie dans une ville où les loyers sont prohibitifs. Comme morte à l'intérieur, un coeur en mille morceaux. "La régression la guette" car elle "devient un produit obsolète". Mais elle l'a choisie. En couple, elle s'ennuie, c'est comme ça. Elle n'a rien à reprocher à ses ex. La faute à la vie, à ce désespérant et aliénant besoin d'amour, de sexe, de nouveauté. La séduction est un marché qui obéit à la loi de l'offre et de la demande. Plus de femmes que d'hommes à Paris dans sa tranche d'âge. Et ils meurent plus jeunes. Et Adélaïde refuse la famille, ne veut pas d'enfants. Alo

Histoires de la nuit, Laurent Mauvignier (éditions de Minuit)

 Un salutaire anniversaire en enfer, c'est la proposition toute sympathique du gars Mauvignier. J'étais resté à quai avec son roman Dans la foule. Un bail plus tard, quatorze ans en réalité, je tentais à nouveau ma chance, sans rancune. Un film n'a cessé de se rappeler à mon bon souvenir pendant la lecture. Le Funny Games de Michael Haneke en 1997, où surgissent deux étranges voisins dans une belle maison de campagne. Ils ont des gants blancs et ils vont humilier la famille dans une tension croissante. Une nuit d'horreur qui vous retourne l'estomac. Histoires de la nuit ne me semble pas trop éloigné avec son ambiance irrespirable. Ça commence par un chien égorgé, appâté par un bout de viande comme le gamin est attiré par les carambars. Une campagne bien paumée ensuite, La Bassée, un lieu auquel on ne prête guère attention quelque part entre Seclin et Carpentras. Un corps de ferme, une artiste originale, Christine, qui reçoit des lettres de menaces, Patrice le bedon

C'est un beau jour pour ne pas mourir, Thomas Vinau (Le Castor Astral) ★★★☆☆

 Un bout de pain, la cacophonie du vide, des claques et des nuits en train de rire. De l'autre côté, mon pays ou une pomme, l'arme légère se recueillir parmi les monstres hirsutes. Promis, je ne chercherai rien. Juste la lecture et la poésie. Pas de traduction nécessaire, juste s'alléger, d'une manière ou d'une autre. Comme chaque matin au moment d'avaler son café, comme un addict incapable de décrocher de Facebook, lire son petit poème signé Thomas Vinau . C'est le programme en 365 actes de ce recueil. Et C'est un beau jour pour ne pas mourir.  Lire de la poésie, pour nous, c'est avant tout se faire bercer par la musicalité des mots assemblés. Et non pas se bercer d'illusions. C'est donc une façon de croire en quelque chose, au-delà des tristes apparences. La poésie, c'est de plus en plus rare et pourtant ça fait du bien. Commencer sa journée par un poème, c'est le gage d'une journée réussie ou du moins, de partir du